Translation of "whole life" in Italian


How to use "whole life" in sentences:

Your whole life is a lie.
La tua intera vita è una bugia.
I've been running my whole life.
È tutta la vita che scappo.
I've been waiting for this my whole life.
Aspettavo questo momento da una vita.
I've known you my whole life.
Ti conosco da tutta la vita.
My whole life is a lie.
La mia vita è una bugia. - Sparagli.
I can't live my whole life like this.
Non posso vivere la mia intera vita in questo modo.
I've been looking for you my whole life.
Ti sto cercando da tutta la vita!
People are gonna tell you who you are your whole life.
Per tutta la vita le persone continueranno a dirti chi sei.
I've never felt better in my whole life.
Come stai? Mai stato meglio in vita mia.
You got your whole life ahead of you.
Avete ancora tutta la vita davanti.
Your whole life is ahead of you.
Hai tutta una vita davanti a te.
My whole life flashed before my eyes.
Mi e' passata la vita davanti agli occhi.
I've waited my whole life for an opportunity like this.
Ho aspettato tutta la vita un'opportunità come questa.
My whole life was in there.
C'era tutta la mia vita lì dentro.
I've never been happier in my whole life.
Non sono mai stato cosi' felice in tutta la mia vita.
I had my whole life ahead of me.
Avevo tutta la vita davanti a me.
I've been waiting for this moment my whole life.
E' tutta la vita che aspetto questo momento!
I've waited my whole life for this moment.
Ho atteso questo momento per tutta la vita.
I've known them my whole life.
Li ho conosciuti per tutta la mia vita.
I've been training my whole life for this.
E' tutta la vita che mi addestro per questo.
You have your whole life in front of you.
Hai tutta la vita davanti a te.
He had his whole life ahead of him.
EMALEA Nipote di Steven Aveva tutta la vita davanti.
I've been waiting my whole life.
Lo stavo aspettando da tutta la vita.
My whole life is falling apart.
La mia vita sta cadendo a pezzi.
I've never been so scared in my whole life.
Non sono mai stata cosi' spaventata.
You've got your whole life ahead of you.
Hai tutta la vita davanti, no?
I've been doing this my whole life.
Ho fatto questo per tutta la mia vita.
I've been waiting my whole life for this.
Oh, e' tutta la vita che aspetto.
I've seen it my whole life.
Lo vedo da quando sono nato.
You have your whole life ahead of you.
Hai ancora tutta la vita davanti.
You killed someone I've been dreaming about my whole life.
Hai ucciso la persona che sognavo di incontrare da tutta una vita!
Been hearing that my whole life.
Ho sentito che tutta la mia vita.
I've known guys like you my whole life.
Quelli come te li conosco, lo so come ragionano.
You've known me your whole life.
Mi conosci da quando sei nato.
My whole life has been a lie.
Tutta la mia vita è stata una menzogna.
Like you've been doing it your whole life.
Come se lo avessi fatto per tutta la tua vita.
At best your whole life can change into something greater with total ease.
Nel migliore dei casi tutta la tua vita può cambiare in qualcosa di più grande, con facilità totale.
Your whole life has been about trying to help people.
Nella tua vita non hai fatto altro che tentare di aiutare le persone.
I've been doing it my whole life.
E lo faccio da una vita.
I've known her my whole life.
La conosco da tutta la vita.
You did more for my little girl today than her own daddy ever did in his whole life.
Hai fatto piu' tu oggi per mia figlia, di quanto suo padre abbia mai fatto in vita sua.
3.6605398654938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?